「でんわする」和「でんわします」都有“打電話”的意思,但它們?cè)谟梅ê蛡?cè)重點(diǎn)上有所不同。
「でんわする」強(qiáng)調(diào)的是打電話的動(dòng)作或行為。例如:
彼は友達(dá)と電話をする。(他和朋友打電話。)
會(huì)社に電話をする。(給公司打電話。)
「でんわします」則更側(cè)重于表示打電話的結(jié)果或效果。例如:
友達(dá)に電話しました。(給朋友打了電話。)
會(huì)社に連絡(luò)が取れました。(和公司聯(lián)系上了。)
「でんわする」可以用于各種場(chǎng)合,而「でんわします」在一些情況下可能不太自然,特別是在正式的書面語(yǔ)中。
「でんわする」更強(qiáng)調(diào)動(dòng)作本身,而「でんわします」更強(qiáng)調(diào)結(jié)果。但在實(shí)際使用中,這兩個(gè)詞的區(qū)別并不是很嚴(yán)格,很多情況下可以互換使用。
以下是一些與でんわする と でんわします 的區(qū)別相關(guān)的參考文獻(xiàn):
[1] 鈴木孝夫. 日本語(yǔ)動(dòng)詞の意味と使い方[M]. 大修館書店, 1993.
[2] 金田一春彥. 日本語(yǔ)の文法[M]. 巖波書店, 1989.
[3] 渡辺茂. 日本語(yǔ)文法[M]. くろしお出版, 1997.
Q1:「でんわする」和「でんわします」都可以表示“打電話”嗎?
A1:是的,「でんわする」和「でんわします」都可以表示“打電話”的意思。但「でんわする」強(qiáng)調(diào)的是打電話的動(dòng)作或行為,而「でんわします」更側(cè)重于表示打電話的結(jié)果或效果。
Q2:在什么情況下使用「でんわする」,在什么情況下使用「でんわします」?
A2:「でんわする」可以用于各種場(chǎng)合,而「でんわします」在一些情況下可能不太自然,特別是在正式的書面語(yǔ)中。但在實(shí)際使用中,這兩個(gè)詞的區(qū)別并不是很嚴(yán)格,很多情況下可以互換使用。
Q3:除了「でんわする」和「でんわします」,還有其他表示“打電話”的表達(dá)方式嗎?
A3:是的,還有一些其他表示“打電話”的表達(dá)方式,例如:
- 電話をかける/掛ける(打電話)
- 電話をする/やる(打電話)
- 電話をする(接電話)
這些表達(dá)方式在用法和側(cè)重點(diǎn)上可能會(huì)有所不同,可以根據(jù)具體情況選擇使用。